Hooy tebe v zhopu! Colloquialisms and funny sayings make up a significant part of the Russian language and culture. You may have heard some of these before, and some might be completely new to you. (noo SHTOH ty ooSTAvilsya, kak baRAN na NOvy-ye vaROta)- What are you looking at, did you see a ghost? И на стару́ху бывает прору́ха Russian language is famous for its various proverbs, idioms and really weird sayings. ◈ Ruki ne dohodyat posmotret’. Translation: like a chicken with its foot, Meaning: chicken scratch, illegible handwriting. (DYEtee tak naeeGRAlis', SPYAT seyCHAS bez ZADnih NOG)- The kids have played so much that they are sleeping like logs now. This phrase means “rather no.”. This last phrase in our funny Russian phrases means “something was in vain.” In other words, whatever was done went to waste, had no effect or was pointless. Whore, slut. (a TY shtoh staEESH kak v ROT vaDY naBRAL)- And what are you standing here for and not saying anything? – Winston Churchill #2 The secret of politics? Just leave a comment! At the beginning of any sentence, the word, “Да,” is used only for emotional underlining of the author’s mood. Be careful! We’ve broken down our list of swear words in Russian into three categories. They are often used as the wisdom of ages that can be relied upon. (refusal to a person) Hooy na ny! So, I will clarify them. ◈ Как селедка в бочке ◈ Transliteration: Da net, navernoye. Pronunciation: a shtoh ya, LYsiy / RYzhiy? Quotes tagged as "russia" Showing 1-30 of 469 “Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man.” ― Fyodor Dostoevsky, The Idiot. “Наломать дров” – means mess up or screw up. 3. ThoughtCo uses cookies to provide you with a great user experience. It can also be applied if something positive happens three times, or it can be compared to, “If at first you don’t succeed, try, try again.” (That’s trying three times, right?) (TY PRYAM kak saBAka na SYEnye, ee SAM ni AHM, ee drooGHIM nye DAM)- You're like a dog in the manger: you don't want it but you don't want anyone else to have it. ◈ zamorit’ chervyachka. (Literally: you don't eat it and you don't let others have it. Translation: as if one has a mouth full of water. What does this mean!? We’ve simplified your search by dividing them into their respective categories. Pronunciation: kak baRAN na NOvy-ye vaROta, Translation: to stare like a ram at the new gates, Meaning: to stare at something in shock, to be stunned into silence. This one is more like, “If you don’t do anything, nothing will change.” 12. It’s part of Russian culture to simplify communication with each other. Конь не валялся (kon’ ne valyalsya) “A horse did not roll around,” the said phrase means that the things that should have been done are not even started yet. And even if for someone some of those Russian phrases might be viewed as not a slang but regular phrase, we assure you that it’s still a slang. fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); (function(d, s, id) { Of course, 10 is not the end. As a rule, Russian sayings are … ◈ тянуть кота за хвост By using ThoughtCo, you accept our, 40 Russian Proverbs and Sayings You Need to Know, How to Say What in Russian: Pronunciation and Examples, Davai Meaning in Russian, Usage, Examples, and Pronunciation, How to Say How Are You in Russian: Pronunciation and Examples, How to Say No in Russian: Usage and Expressions, How to Say Sorry in Russian: Pronunciation and Examples, How to Say Hello in Russian (Informal and Formal), How to Say Water in Russian: Pronunciation and Examples, How to Say You're Welcome in Russian: Pronunciation and Examples, 40 Essential Russian Idioms to Add to Your Vocabulary, M.F.A., Creative Writing, Manchester Metropolitan University, Diploma in Translation (IoLet Level 7, Russian), Chartered Institute of Linguists. Plus, “Russian-English Dictionary of Idioms” covers phrases from the 19th century to today, making it an excellent choice for anyone interested in Russian literature. If you are in a crowded place in Russia, or a very crowded train, you can say you feel “Как селедка в бочке” – “like herring in the barrel”. Mangle the firewood наломать дров nalomat’ drov So, if your Russian friend “наломал дров” it means he had a bit too much to drink and did something regrettable! Used to express unfairness at being picked to do something unpleasant, this saying is very informal and comes from the idea that being bald or having red hair is rare and can make someone stand out. (ne abraSHAI vniMAniya, ty zhe ZNAyesh, on atPYEtiy dooRAK)- Don't pay any attention to him, you know that he's an incorrigible fool. – Otto von Bismarck #3 We had a very successful trip to Russia… Nice! ), Translation: a fool who has been given their last rites. Enjoy the best Vladimir Putin Quotes at BrainyQuote. - Да у него самого рыльце в пушку. Maia Nikitina is a writer and Russian language translator. An expression similar to a dog in the manger, this Russian saying is used in the same way: to describe a person who won't let others have something they don't have a use for themselves. Some Funny New Zealand Slang Terms, Expressions, Sayings, Colloquialisms and Insults! - Дети так наигрались, спят сейчас без задних ног. var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; The 20 funniest Russian expressions (and how to use them) Languages Student Work. Russia Quotes. (Russian Proverb) Chipped china lasts two centuries. Horse pee hole! Russian Proverbs and Sayings. - Надоело быть канцелярской крысой. Russian jokes embrace almost all spheres of human life, such as work, family life, and politics. (YESli CHESna, to yeMOO kak medVED na ooha nastooPEEL)- Between us, he has no musical ability. They may constantly teach each other lessons and make fun of each other, but when it comes to supporting a friend, Russians have no match for their commitment to hope and perseverance. (Russian Proverb) Don't swear off of beggary and jail. There are a lot more funny Russian phrases in the Russian language. It makes the Russian language even funnier, but at the same time, special to foreigners. In our case “Руки не доходят посмотреть” means that author doesn’t have time to take a look at something. There are lots of saying in Russian to tell that only hard work pays. - Ну что ты уставился, как баран на новые ворота? ◈ Да нет, наверное. Originally an expression used in a famous fable by Krylov, The Fox and The Groundhog, this phrase means that someone is getting up to something they shouldn't. “For ages” (ispokon vekov) is a good enough reason to justify the way things operate: Since it’s a proven method, it should be worthy.In general, the modern Russian culture values tradition above innovation and especially over foreign influences. Translation: to force/lead someone out of themselves, Meaning: to cause someone to lose their temper, to get on someone's "last nerve". ◈ Veshat’ lapshu na ushi. Here are some funny Russian idioms for current and would-be language learners. So, if someone in Russia is going to “Начистить репу какому-то перцу/хрену” it means that this person is going to punch someone in the face. ◈ tyanut’ kota za hvost. ◈ заморить червячка Or, if you like idioms, … Tol’ko Poslye Vas! There is only one meaning of this phrase – “Lie”. Quotes tagged as "russian-roulette" Showing 1-9 of 9 “I've played Romeo for Juliet (But in depth) It's vignettes of silhouettes (And then read) And watched Russian roulette, yeah red Soviet Yet doing it simultaneously While dropping down shed oubliettes Turned around and took truth to the head that Love is the ugliest thing too beautiful for death” ― Criss Jami, Killosophy. […] 10 funny Russian phrases & sayings […]. No f*%&ing way! (da oo nyVO samaVO RYL'tse f pooshKOO)- He's not all that innocent either. Want to learn more? (nadaYEla BYT' kantseLYARSkai KRYsai)- I'm so tired of being office plankton. Russia is no exception. When studying Russian, knowing couple of these sayings is not only helpful for better understanding and communicating, but also shows your educational and cultural level. Perhaps most famous is Alexander Pushkin, who penned verses about love found and lost, lived passionately and died dramatically. Russians usually make fun of nationalities unlike Americans. - А почему вы меня спрашиваете, что я, лысый? 5. So, it's ok to hear jokes that are considered racial in Russia. Once proven that he was not a camel, the character was asked to bring further evidence of not being a Bactrial camel with two humps, and then again that he wasn't a Himalayan camel (a play on his surname Gimalaisky). So you are on your journey of learning Russian, it's an exciting adventure, but it does get hard at times. There are a lot more funny Russian phrases in the Russian language. If you REALLY want to learn Russian with effective Audio & Video lessons by real teachers – Sign up for free at RussianPod101.com (click here) and start learning! - А ты им дай на лапу, они и пропустят. Russian Proverbs (948 Proverbs) A Horse has four legs, but still stumbles. If you started to learn Russian, you probably want to know some funny Russian phrases and sayings. - Ты прям как собака на сене: и сам ни ам, и другим не дам. - А ты что стоишь как в рот воды набрал? One danger in language learning is to get so focused on grammar and vocabulary that you forget to simply practice and enjoy the language. Basically, this phrase means to satisfy hunger and eat something. A lot of funny Russian sayings don’t make sense when translated into English: “To rub in glasses” — to deceive, “To show one Kuzma's mother” — to teach someone a lesson, “After it rains on Thursday” — a way of saying that something will never happen. - Если честно, то ему как медведь на ухо наступил. Pronunciation: paTOM daKAzyvai, SHTOH ty nye vyrBLYUD, Translation: then you will have to prove that you are not a camel, Meaning: to have to prove something obvious. As in the example below, this expression is sometimes used in its longer form, but most of the time you will simply hear the first part of it—как собака на сене. - Нет, тут надо осторожно действовать, а то потом доказывай, что не верблюд! Photo: Anastasia R. 1. A Russian won’t lie to you, he’ll “hang noodles on your ears.” ( veshat laphu na ushi) 3. ◈ Руки не доходят посмотреть Make a good treaty with Russia. In Mother Russia, wacky idiom eat you. (Russian Proverb) However you feed the wolf, he still looks at the wood. That’s good! You can use this expression when talking about someone's handwriting—it is a known fact that chickens' handwriting is pretty bad! The English version of this is “like sardines in a can.” 7. (Russian Proverb) All are not cooks that walk with long knives. After these 3 words, you can say any verb which will designate the action that you can’t do. js.src = "//forms.aweber.com/form/14/1245669914.js"; These are used in daily life and are NOT dry, textbook phrases. Colloquialisms and funny sayings make up a significant part of the Russian language and culture. Not only will you discover the words of wisdom accumulated by Russian folk since the early 12th century, but you will also increase your Russian vocabulary and catch on some rhymes used in proverbs. This phrase is funny, but at least it has some logic. This is a useful phrase when someone is being infuriatingly annoying. This phrase also should not be taken literally. “Руки не доходят” literally means “Hands do not reach,” it REALLY means you do not have time to do something. In … Use this phrase when you describe someone who is so tired they are sleeping like a log. Actually, you will not be able to understand the what they mean through translation. Quotations by Vladimir Putin, Russian Statesman, Born October 7, 1952. One of the most exciting (though slightly unorthodox) ways of learning Russian is to date a native Russian speaker! Old Soviet comedies and jokes have provided a lot of material for some of these sayings, while others originate in modern popular culture and even in classic literature. Pronunciation: medVED' NA ooha nastooPEEL, Translation: a bear has stepped onto one's ear. if (d.getElementById(id)) return; Prick up your ass! In this post, I’ll cover 10 Russian idioms (or sayings – whatever you want to call them) and provide English translations and explanations so you know when and how to use them. Pushkin married the great beauty Natalia Goncharova. Share with your friends. “Вешать лапшу на уши” we can’t translate as “Hang noodles on the ears.” Nobody hangs noodles on their ears, of course. )- Are you deliberately winding me up? - Пишет как курица лапой. This phrase means to procrastinate. These uniquely Russian expressions don’t translate literally to English and aren’t essential to everyday conversation, but recognizing these expressions in speech and using them with ease can make you sound like a real Russian! If someone “хлопает ушами”, he is not paying attention to you. While a saying enriches the language, makes it more vivid and expressive, proverbs are more like long-present phrases that preserve practical knowledge and national wisdom. Imagine you hear “Yes, no, probably” in English; how would you react? Russians love their old proverbs and sayings. This phrase is funny, but at least it has some logic. Russian Swear Word (Latin pronunciation) and their Hilarious English Translations! #1 Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. Russians don’t exaggerate, they “make an elephant out of a fly.” ( delat iz muhi slona) 2. Use this saying when someone stares at you as if they have seen a ghost or as if they have never seen you before. This article presents the most famous Russian proverbs and sayings – the most popular, widespread and loved by all. Russians often shorten their sayings and expect others to understand what they mean, so don't be surprised if you find yourself missing whole layers of meaning … It will help you connect with fellow Russians who like to joke around with their friends, and most importantly, you’ll recognize when someone else is using it on you! This very popular saying came from an episode of the famous Soviet comedy sketch The Tavern of Thirteen Chairs (Кабачок "13 Стульев") that mocked the absurdity of Soviet bureaucracy and whose character had to provide evidence of not being a camel. - Я сегодня совсем как сонная муха хожу. - Они на всё это смотрят сквозь пальцы. How to Learn Russian in 5 Minutes (Free Study Tools Inside), Russian Roundup – June 2019 – Street Russian, For example, I’ve got a project to do but I have no time to take a look at this and finish it, I can say “Руки не доходят посмотреть at this project.”, The English version of this is “like sardines in a can.”. to beat someone” or “punch someone in the face. “God loves the Trinity” is a lighthearted phrase that basically means that good things come in threes. }(document, "script", "aweber-wjs-l0tojwefu")); Disclosure: This site has affiliate links to language products including those on Amazon. As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases at no cost to you. Schau dir unsere Auswahl an russian sayings an, um die tollsten einzigartigen oder spezialgefertigten, handgemachten Stücke aus unseren Shops zu finden. Most of the time authors of the funny stories are unknown. Here are the best quotes about Russia, Russians and the mystery of this vast land. (aNEE na VSYO EHta SMOTryat SKVOZ' PALtsy)- They always look the other way. Lesson: 10 Funny Russian Phrases You Should Know. First, “Начистить репу” literally means to “To peel a turnip” but the meaning here is “to beat someone” or “punch someone in the face.” In Russian “репа” means turnip but in informal use, it can also mean “face.” The second part, “какому-то перцу/хрену,” literally means “some vegetables pepper or horseradish.”  But the true meaning here is this: “Перец” and “хрен” can mean “guys” in informal speech.Y oung people very often call their friends in this way. If you are in a crowded place in Russia, or a very crowded train, you can say you feel “Как селедка в бочке” – “like herring in the barrel”. «хлопать ушами» means to be distracted and inattentive. I read them all. (tohl‘-kuh pohs-lee vahs; Only after you!) Zalupa konskaya. ◈ Вешать лапшу на уши Want to learn more? P.S. …Oh, if you want to learn Russian with a complete Russian learning program — 1000+ audio/video lessons by real teachers – click here to visit RussianPod101 and try them for yourself. (NYET, toot NAda astaROZHna DYEYSTvavat', a TOH paTOM daKAzyvai, shtoh ty nye vyerBLYUD)- No, you have to be careful here or you'll have to jump through hoops to prove you're innocent. Blyat. 13. It’s also one of my favorite funny Russian phrases because who doesn’t like to procrastinate!? A great way to improve your understanding of the Russian culture, people and history is to study Russian proverbs and sayings. To peel a turnip to some pepper (horseradish), ◈ Начистить репу какому-то перцу/хрену Learn a few and use them to impress the next Russian speaker you meet. This is an incomprehensible phrase for any foreigner and this is not surprising. This is for people who are interested in Russian. (PEEshet kak KOOritsa LApay)- His handwriting is like chicken scratch. Because of its comprehensive nature and high price point, this option is best suited to serious Russian students, linguists and scholars. (ty myNYA speTSAL'na iz syBYA vyVOdish? (ya seVODnya savSYEM kak SONnaya MOOha haZHOO)- Today I'm so sleepy and tired. In this article, you will learn some of the most popular Russian colloquialisms and funny turns of phrase so you can take part in Russian conversations like a pro. If you ask some Russian a question, and he answers “Да нет, наверное”, it means “I’m not sure, but rather no than yes”. Russian Swear Word (Latin) English Translation. Russian was made for romancing, which you can see in its deep poetic tradition—and the tragic endings and epic love stories that are a part of this culture. This phrase is used to describe someone who is moving slowly or feeling sleepy. They are usually used in the figurative sense. - Не обращай внимания, ты же знаешь, он отпетый дурак. Start Speaking New Languages in minutes: Easy Lessons & Proven Resources. Russians are a somewhat God-fearing folk, though much of their faith is entwined with a deeply-rooted sense of soul and spirituality. Also used as a link word. Knowing these will add to your Russian range of expression. You will speak more and express yourself better. Now you know some funny Russian phrases. However, Russian sayings are often confused with proverbs. js = d.createElement(s); js.id = id; Of course, 10 is not the end. She holds a Diploma in Translation (IoLet Level 7) from the Chartered Institute of Linguists. If you want to have a snack, it’s similar to “заморить червячка” in Russia. Гром-баба “A thunder woman” What sounds like a superhero name, refers to a strong, usually sturdy woman who won’t take nonsense from anyone. ◈ Kak seledka v bochke. The Russian peasants had a habit of giving some time for the horses to lie down before starting work. (Russian Proverb) Freedom for the free and heaven for the saved. Looking for some Russian proverbs, sayings and idioms? It’s like whatever comes form “under a dogs tail.”. Russian slang is not only used by young representatives of our culture but also by older people. ◈ Nachistit’ repu kakomu-to pertsu(hrenu). 17 Hilarious Russian Swear Words That Will Have You Laughing. Old Soviet comedies and jokes have provided a lot of material for some of these sayings, while others originate in modern popular culture and even in classic literature. (a ty eem DAI na LApoo, aNEE i praPOOStyat)- Give them some money and they will let us through. Russians often shorten their sayings and expect others to understand what they mean, so don't be surprised if you find yourself missing whole layers of meaning when you don't know a particular saying. Explore 1000 Russia Quotes by authors including Woody Allen, Winston Churchill, and Paul Robeson at BrainyQuote. So, if you use them, you’ll definitely impress native speakers. - Ты меня специально из себя выводишь? Translation: And what am I - the bald one/the redheaded one? Thank you. We bring to you a collection of funny and wise Chinese proverbs and sayings translated into English, about life, love, friendship, food, work, and so much more. (a pacheMOO vy myNYA SPRAshivayete, SHTOH ya, LYsiy)- Why me? Jun 22, 2018 - "Russian - English Proverbs and Sayings" is a compilation of Russian proverbs with their English equivalents. Although, if to literally translate those sayings and phrases, they will turn out to not make any sense at all. So of someone if “Вешает лапшу на уши” it means he’s lying like a rug.
2020 russian sayings funny